Keine exakte Übersetzung gefunden für استخدام الإعانة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch استخدام الإعانة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ello hace necesario, entre otras cosas, incluir en el precio de la energía factores externos como la degradación del medio ambiente y utilizar los subsidios para reducir los gastos iniciales de las nuevas tecnologías a fin de hacerlas más competitivas.
    ويتطلب ذلك، فيما يتطلب، إدخال تكاليف المؤثرات الخارجية، مثل التدهور البيئي، في تسعير الطاقة، واستخدام الإعانات لتقليص التكلفة الأولية للتكنولوجيات الجديدة من أجل إكسابها قدرة أكبر على المنافسة.
  • Al establecerse las prestaciones federales por hijos, el Departamento de Recursos Humanos, Trabajo y Empleo introdujo la prestación por hijo en Terranova y Labrador, con el fin de ayudar a los niños de familias con ingresos bajos.
    وبتطبيق الإعانات الفدرالية للطفل، قامت وزارة الموارد البشرية والعمل والاستخدام بتطبيق إعانة الطفل في نيوفاوندلاند ولابرادور لمساعدة الأطفال الذين يعيشون في الأسر ذات الدخل المنخفض.
  • Cuadro 3 Utilización efectiva de la subvención del Tribunal Especial para Sierra Leona en el período comprendido entre el 1º de marzo y el 31 de octubre de 2005 y utilización prevista para el período comprendido entre el 1º de noviembre y el 31 de diciembre de 2005
    الاستخدام الفعلي للإعانة المقدمة للمحكمة الخاصة لسيراليون في الفترة من 1 آذار/مارس إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، والاستخدام المسقط في الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
  • Entre las medidas que se espera que aplique la Oficina del Empleo de la República Srpska en cumplimiento de la Ley de empleo se encuentran las establecidas para subvencionar programas de empleo.
    ومن بين التدابير التي يرتقب تنفيذها من جانب مكتب الاستخدام في جمهورية صربسكا، عملاً بقانون العمل، تدابير محددة تتعلق بتقديم الإعانات لبرامج الاستخدام.
  • Todas las donaciones extranjeras están sujetas a la aprobación de un organismo del Estado, de conformidad con lo dispuesto en el Decreto presidencial Nº 24, de 28 de noviembre de 2003, que prohíbe a las ONG utilizar tal ayuda para organizar "reuniones, manifestaciones o piquetes", así como para "elaborar y distribuir material de propaganda o para realizar otros tipos de actividades políticas".
    وتخضع جميع المنح الأجنبية إلى موافقة هيئة حكومية بموجب أحكام المرسوم الرئاسي رقم 24 الصادر في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، الذي يمنع المنظمات غير الحكومية من استخدام هذه الإعانات لتنظيم "الاجتماعات أو المظاهرات أو الإضرابات" و"إعداد وتعميم الوثائق الدعائية أو الانخراط في أي نوع آخر من الأنشطة السياسية".
  • Las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros al Fondo Fiduciario del Instituto registradas hasta la fecha indican que el Instituto debería estar en condiciones de financiar sus operaciones durante el período de septiembre a diciembre de 2005 sin utilizar la segunda parte de la subvención.
    وتشير تبرعات الدول الأعضاء للصندوق الاستئماني للمعهد، والمسجلة حتى الآن في عام 2005، إلى أنه بإمكان المعهد تمويل أعماله للفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2005 بدون استخدام الجزء الثاني من الإعانة.
  • La Unión Europea observa con satisfacción que el Tribunal está procurando hacer el mejor uso posible de los escasos recursos de que dispone y que ha logrado funcionar con eficacia recurriendo sólo a una pequeña parte de la subvención que aprobó la Asamblea General.
    وقد اطمأن الاتحاد الأوروبي إلى أن المحكمة تولي الانتباه اللازم للحاجة إلى استعمال الموارد الشحيحة أحسن استعمال، إذ إنها استطاعت العمل بفعالية مع استخدام جزء قليل من الإعانة المالية التي أقرتها الجمعية العامة، ويشجع الاتحاد المحكمة على مواصلة إدارتها المتسمة بالعناية.